SILENT HILL
Me fue imposible de viyer
os unicornios
libres
en os feners
con cuernos de colors,
os
garrapescaires
amorosiando-se os picos
chunto a aquell ibón,
as
loiras
explorando curiosas
o lempedo curso d'o río.
Tot disparixió
trusquiu por a boira
y
amaneixé
en una ciudat enrobinada
an que de molsa no n'i
hai
pa indicar o norte.
Quan a luz caye,
como esbafada,
en o
lusco-musco,
si ye que antes podeba
viyer-se-ie gota,
a
programación
de turbisca de rudio estatico
d'a radio
engarona
os pels de temor
y immobiliza l'humedo aire.
Figuras siniestras
de trache, puro
y truqueta
negra,
con esmortecida farcha
sinyalan a presa.
Os basiliscos invaden o espacio
con plumas y
uellos de fuego
que me fan piedra
en contactar con os míos.
Os edificios a pirol
de gripias y
limacos,
diaples, caminants
y promesas vuedas
no son guaire
refuchio.
Resistindo en a foscor
tinto o cristal
de
letras grans
pa que a finestra chile
"se busca caballero u
caballera,
salven-me, que yo i renuncio".
Mientres aguardo
a turbisca de rudio
estatico
d'unatra radio,
zarro os uellos
y pienso en
unicornios
con cuernos de colors
en pacificos feners,
y en
garrapescaires
amorosiando-se os picos
en aquell ibón,
y en
loiras explorando curiosas
o lempedo curso d'o río.
The lonely knight